Востоковед Елена Хохлова: Южнокорейское искусство обходит резкие углы

Интервью с Еленой Хохловой: Южнокорейское искусство обходит резкие углы

14/12/2023 14:58 Востоковед Елена Хохлова: Южнокорейское искусство обходит резкие углы

Автор: Из личного архива Елены Хохловой, источник фото.

Мир захватила мода на корейскую культуру. Дорамы, k-поп, корейская косметика… Интересные факты о «мягкой силе» Южной Кореи, ее современном искусстве и российско-корейских отношениях в сфере культуры раскрывает доцент Школы востоковедения Высшей школы экономики Елена Хохлова.

 

Школа востоковедения ВШЭ - один из ведущих российских центров в области преподавания востоковедения и изучения Восточной Азии и Ближнего Востока.

 

- Елена Анатольевна, что такое «мягкая сила» Южной Кореи?

 

- «Мягкая сила» Кореи - очень большой вопрос, которому посвящаются отдельные книги и диссертации. Республика Корея еще в начале 90-х поставила перед собой цель - создать имидж страны, которую «любят все» и уважают все. Корея ассоциировалась тогда с войной, диктатурой, восстаниями, поэтому стало необходимостью исправить впечатление, сложившееся о ней на международной арене. За последние 30 лет Южная Корея совершила как раз то, что сейчас вызывает удивление и восторг у других стран. Государство добилось своих целей и буквально за 15-20 лет действительно превратилось в страну, вызывающую яркие и положительные ассоциации. Такого примера в мире еще не было.

 

- Иностранцы часто судят о жизни корейцев через дорамы, k-поп и подобные явления. Хорошо ли это? Насколько правдиво в них отражены корейские реалии?

 

- А в российских сериалах отображают повседневность один в один с тем, что мы видим в действительности? Подход у всех примерно одинаковый. В Южной Корее сериалы долгое время создавались под цензурой. Так формировалась определенная картинка, посыл, который эти сериалы несут. Большая часть из них - про красивую жизнь, а если и есть в сюжете страдания и трудности, то они преодолеваются. Как ни крути, сериал - сказка для взрослых. Дорамы - это истории про красивую любовь на красивом фоне, с красивыми декорациями, что не может не очаровывать аудиторию, особенно женскую. Но такой вымысел иногда смешивается с чем-то социальным. Я сама часто смотрю корейские сериалы именно для того, чтобы понять, что волнует страну, какие явления для корейского общества являются болезненными. Это уже не любовные дорамы, а те, что затрагивают общественные темы. Так что делаем скидку на то, что нам рассказывают историю, поэтому нужно понимать грань между сериалом и реальностью.

 

- О западных веяниях основатель компании Hybe Бан Ши Хёк сказал, что из термина «k-поп» нужно убрать приставку «k». Что происходит: обмен опытом и глобализация или потеря национальной идентичности?

 

- Не знаю, почему появилась необходимость убрать букву «k». Сегодня k-поп отличается от того, что делают на Западе. Он вызывает у аудитории желание быть частью происходящего, потому что это другое. Если стремиться стать просто поп-культурой, тогда, где это «другое», ради которого люди и окунаются в бескрайний мир корейской популярной культуры? Может быть, сами корейцы чувствуют какое-то ограничение, понимают, что какие-то берега уже есть, и нужно раздвигать рамки. Но, на мой взгляд, k-поп он как раз «k», потому что отличается от остальной популярной музыки, чем очаровывает и привлекает публику.

 

- Бывший посол России в Республике Корея Андрей Борисович Кулик в ноябре упомянул об укреплении добрососедских связей между нашими странами в сфере бизнеса, культуры и искусства, образования. Как Вы думаете, нам стоит ждать больше мероприятий, больше корейского контента в российской медиасреде?

 

- Здесь прогнозировать очень сложно. Обстоятельства могут сложиться так, что любой проект имеет вероятность сорваться. Но тот факт, что представитель правительства РФ говорит, что это будет и это возможно — очень здорово и не может не радовать. Конечно, хочется возобновления тех связей, которые были у нас еще до COVID-19. Последующие события сократили тот объем корейских проектов и мероприятий, которые проходили у нас в стране. Так что пока не будем сильно радоваться. Но и радоваться тоже нужно, потому что эти слова дают надежду.

 

- Интересуются ли корейцы русской культурой так, как мы интересуемся культурой корейской?

 

- На самом деле, русистика в Южной Корее хорошо развита. На фоне установления дипотношений в 90-е годы был большой всплеск интереса к русской культуре. Во многих корейских вузах есть факультеты русистики. Однако в последнее время спрос на это направление значительно сократился, и это объяснимо. Что будет дальше - посмотрим.

Интересна ли корейцам наша культура? Была очень интересна в 90-00-е годы, но корейский запал интереса к России поутих, поскольку не было предпринято действий с нашей стороны для популяризации русской культуры в Корее. Нам было не до этого в 90-е. Но русская классика неизменна. В 2022 году, когда многие страны отказывались от всего русского, Южная Корея ни в коем случае от этого не отказывалась и не делала резких заявлений. Проводились мероприятия, посвященные годовщине Рахманинова, например, открывались памятники. Посмотрим, как это все будет развиваться. Здесь требуются соответствующие действия с нашей стороны.

 

- Страдает ли традиционное корейское искусство из-за k-поп индустрии? K-поп перетягивает внимание мира на себя или, наоборот, помогает популяризировать традиционную культуру?

 

- В 90-е годы Корея ставила перед собой цель популяризировать не поп-культуру, а именно свою традиционную культуру. Тогда еще и корейской поп-культуры толком не было. Но получилось так, что k-поп сильно выстрелил в 2000-е. Долго ломали голову над вопросом, а как продвигать традиционную культуру. Кореи было важно выйти из тени Японии и Китая. Корейское искусство и традиции жители других стран воспринимают как нечто похожее на китайское и японское, только поскромнее. Как раз здесь k-поп сыграл большую роль. Засчет того, что в клипы, песни и выступления стали добавлять элементы традиционной корейской музыки и танцев, у k-поп фанатов со всего мира появилось желание узнать, что такое танец с масками, что такое корейские барабаны, корейские дворцы, ханбок… Постепенно интерес возрастает. В первую очередь это касается фанатов группы BTS, потому что BTS сейчас — двигатель прогресса, в популяризации корейской культуры, традиционной и современной. Конечно, я не могу сказать, что все поклонники BTS автоматически становятся поклонниками корейской традиционной культуры. Кому интересно — углубляются, кому нет — продолжают просто любоваться своими кумирами.

 

- Какие аспекты корейской культуры и искусства Вас особенно вдохновляют и почему?

 

- Я занимаюсь исследованием корейского искусства. Долгое время занималась живописью эпохи Чосон (XVIII-XIX века). Сейчас, поскольку я преподаватель, читаю годичный курс лекций по искусству Кореи и пытаюсь объять необъятное, охватив все возможные аспекты. Я хочу, чтобы у моих студентов были яркие, насыщенные знания. Если говорить о том, чем я сейчас горю, то в большей степени это совершенствование собственных знаний о корейском искусстве в целом.

 

- Современное искусство Республики Корея. О чем пишут картины молодые корейские авторы? Есть какие-то тенденции в темах и техниках? С чем связан их выбор?

 

- Корейское современное искусство очень многогранно. Чем больше предложение, тем сложнее художникам найти свое место под солнцем, поэтому каждый разрабатывает свою тему. Чаще всего корейских художников волнуют социальные темы: кто-то говорит об этике потребления, кто-то — об общественных стереотипах. Но, что могу отметить, корейцы не любят делать резких заявлений в отношении политического режима и правительства, например. Критиковать общество, подсвечивая его болезни? Да, это есть. А политического искусства в Южной Корее мало. Вообще, если так подумать, о чем может говорить художник? Чтобы вы ни придумали, в Корее можно найти автора, который будет высказываться на эту тему, за исключением резких тем, касающихся мировых конфликтов и т.п. Тему экологии очень любят в последнее время. Но не политические вопросы.

 

- А если рассматривать вопросы о традиционном укладе общества, тему феминизма и положения женщин, стало ли тенденцией раскрывать это в своих работах?

 

- Эти темы звучат в южнокорейском искусстве еще с 80-х годов. Читала недавно статью, в которой говорилось, что южнокорейское общество «наелось» темой феминизма. На самом деле,  корейское общество многое сделало, чтобы исправить проблемы, касающиеся гендерного равенства. Но в целом интерес к феминизму поутих. Конечно, есть художницы, которые до сих пор выбирают эту тему. Но в последнее время это сводится не к борьбе с несправедливостью, а к восприятию женщиной себя в этом мире. Такие женские темы вполне могут считываться в контексте феминизма, а могут быть личными проблемами художницы, которые она высказывает посредством искусства.

 

- Что Вы можете сказать о соотношении настоящих мастеров и дилетантов в сфере современного корейского художественного искусства?

 

- В Корее есть тысячи дипломированных художников, окончивших факультет западной или восточной живописи. Лучше разделить сферу современного корейского художественного искусства так: искусство для галереи и искусство для музея. Последнее зачастую более концептуальное, визуально сложное и менее привлекательное. Искусство для галерей — более декоративное. Запросы бывают разные: кто-то хочет красивую картину для дома, а кто-то хочет прийти в музей и о чем-то поразмышлять.

Особенность южнокорейского искусства состоит в том, что оно очень проработанное. В Эрмитаже во время пандемии проходила выставка «Романтика и усердие». Мне кажется, это очень удачное название. Усердие характерно для южнокорейских художников — они доводят свою технику до совершенства. По технике все работы всегда идеально исполнены. Отточенная техника — обязательное условие для художника, чтобы тот смог найти свое место в современном южнокорейском искусстве.

 

- Что Вы посоветовали бы тем, кто хочет больше узнать о корейском искусстве и о Южной Кореи в целом?

 

- Есть несколько моих книг: «Главное в истории искусства Кореи» и «Искусство Кореи». Над изданием «Современное корейское искусство: ориентирование на местности» мы работали в соавторстве с А Кимом, Х.С. Ли. Также интересна книга Олега Кирьянова «Южная Корея. Цена экономического чуда».

 

С Еленой Хохловой беседовала студентка кафедры журналистики ТулГУ Анастасия Мухина.