Фридхельм Шульц рассказал историю культурного взаимодействия Германии и России

Фридхельм Шульц рассказал о культурном взаимодействии Германии и России в первом десятилетии XXI века

19/02/2025 10:03 Фридхельм Шульц рассказал о культурном взаимодействии Германии и России в первом десятилетии XXI века

© Архив Фридхельма Шульца

Более З5 лет назад, в преддверии наступающего 1990 года на тульскую площадь Ленина выехали несколько фур с иностранными номерами.

 

Когда разваливался СССР, и большинство наших людей не знали, как жить дальше, немцы объединились и одними из первых прислали гуманитарную помощь. Так началась история дружбы двух народов и двух городов: Тулы и Филлинген-Швеннингена.

 

Среди приехавших «в неизвестность, чтоб спасать русских», был Фридхельм Шульц. С ним удалось пообщаться главреду «Тульских новостей» Софье Поповой. 

 

Официально сотрудничество Тулы и Филлинген-Швеннингена было подтверждено в 1994 году, т.е. спустя 4 года после первого визита немцев в оружейную столицу. За три с лишним десятилетия удалось реализовать много самых разных проектов, и в первую очередь - в сфере культуры.

 

- Было видно, как двум, казалось бы, разным народам, интересно общаться друг с другом, присутствовало взаимопонимание. Мы устраивали Дни Германии, фестиваль кино... Происходил обмен школьниками и студентами. У меня на Родине даже было общественное объединение, которое называлось «Круг друзей Тулы», - рассказывает Фридхельм Шульц.

 

Одним из самых памятных проектов стал концерт 2004-2005 годов, приуроченный к юбилею Победы в Великой Отечественной войне. 50 музыкантов из Тулы и 50 из Филлингена стали одним оркестром и исполнили «Ленинградскую симфонию» Д.Д. Шостаковича. Они выступили на двух сценах: в России и Германии.

 

Большой объем работы был связан с «Ясной Поляной». В 2016 году Фридхельм Шульц прочитал книгу Т.А. Архангельской «Ясная Поляна во время войны». На ее основе в одной из гимназий Филлинген-Швеннингена удалось сделать спецкурс. Прослушавшие его ребята потом приехали на 10 дней в Тулу, где им организовали экскурсионную программу и встречу с местными школьниками.

 

Еще больше подробностей – в источнике

 

Переводчиком беседы выступил доцент кафедры романо-германской филологии, доцент института инновационных образовательных практик, друг Фридхельма - Александр Богатов.